Oleh: khim | 29 Mei, 2012

敬語 – Bahasa Jepang Halus

umumnya dibagi 3 yaitu,丁寧語、謙譲語、尊敬語

丁寧語 → umum
〜です、〜ます
お(ご)〜名詞

尊敬語 → meninggikan lawan bicara, dipakai kalau subjek adalah lawan bicara

・ お(ご)~になる、なさる、くださる
・ お(ご)+名詞/お(ご)+形容詞
・ ~れる/~られる

例:どうぞ、お座りになってください。

謙譲語 → merendahkan diri sendiri , dipakai kalau subjek adalah diri sendiri

・ お(ご)~する、いたす、申し上げる
・ ~させていただく
・ お(ご)~いただく
・ お(ご)~願う

例:お詫びを申し上げます

Kesalahan umum:

– terbalik antara 尊敬語 dan 謙譲語
– memakai 敬語 bertumpuk2
例:

・ お見えになられる
・ お召し上がりになってください
・ お帰りになられました

Perubahan2 kata

普通語        尊敬語       謙譲語
いる        いらっしゃる     おる
する         なさる       いたす
行く        いらっしゃる     参る、伺う
来る        いらっしゃる     参る
言う        おっしゃる      申し上げる、申す
聞く        お聞きになる     伺う、承る
見る        ご覧になる      拝見する
与える       くださる       差し上げる
知る        ご存じ        存ずる、存じ上げる
食べる       召し上がる      いただく
もらう       お受けになる     いただく

Iklan

Responses

  1. ini pelajaran bahasa jepang yang paling susah
    sampai sekarang saya masih belum bisa


Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

Kategori

%d blogger menyukai ini: